2012/08/05

2012.08 喜看金屬章在中國的現况

作者:楼宝善

2012年7月中旬 ﹐從網上看到于福輝先生的文章﹐在 http://artmedal.i.sohu.com 的網址上見到許多金屬章的收藏家﹐讓我感到非常欣慰﹐因為這就是卅多年前﹐我回來中國時候的願望。非常遺憾﹐當時沒有在中國辨成法國金屬章展覧﹐因為那批展品都是法國金屬章的藝術精品﹐難得的機會錯過了。在香港的展出﹐非常轟動﹐獲得藝術界的好評。後來香港法國領事舘把展品移去了臺灣展覧。關於我的金屬章作品﹐共有七件﹐六件都是在(1977-1979) 二年半時間內﹐於法國造幣廠直接在鋼塊上用手雕成凹模的﹐這樣的技術可以利用刀觸(類似油畫的筆觸) 來表達老人的皮膚﹐也可以表露一些刀觸的趣味﹐為了顯示一下自己學習的手雕鋼模技術水平﹐所以爭取在法國造幣廠出版我的作品﹐雕刻熊貓的原意是為了迎合法國人的喜愛﹐正面是熊貓﹐反面是週邊迴形圖案﹐中間是竹林﹐我自己並不滿意這件作品﹐但是據說賣得不錯。第二件作品是祖冲之﹐我為了挑戰自己的能力﹐用手直接在鋼塊上反雕人像﹐而且是凹模﹐所以比較困難﹐這件作品﹐我用了三個月的時間﹐為什麼我挑選祖冲之﹐因為在法國的科學博物舘有介紹﹐為什麼自己不創作﹐而依據中國郵票的國畫﹐再雕作成浮雕﹐因為郵票傳播面廣﹐大家己接受了這個形像﹐何必一定要另創新的形像﹐我想李時珍金屬章的作者﹐應該是同樣的想法。可能有人認為我剽竊﹐其實我介紹中國文化﹐沒有必要一定把它說成藝術品﹐可以說這張郵票是我收集的資料﹐來完成這件金屬章的設計,。第三件作品是故宮﹐這件作品也不容易雕﹐因為故宮前面的石級臺階上密密麻麻的玉石欄杆﹐使人眼花。這三件作品﹐分在不同的時間出版﹐可能都出版過金(鍍金)﹐銀﹐銅﹐三種金屬﹐銅的限量版是100個﹐在邊上都打上編號(1/100至100/100)和銅的不限量版。另又雕刻了人像僧一行﹐也是根據中國郵票雕刻的﹐壓了一個樣板﹐原模送了給中國錢幣公司。我設計創作了一個門飾的銅章﹐壓了一個樣板﹐原模留在法國造幣廠。野山羊的銅章﹐是我在香港中文大學校外課程的一位鑄模工廠工作的學生幫我壓鑄的﹐原模就留給了他老闆。又設計了洋紫荊章用油泥做了洋紫荊的浮彫﹐反面用墨水針筆隨意畫了尖沙嘴的鐘樓﹐做成電版後﹐那位學生幫我用機雕成鋼模﹐壓了卅多個銅章送朋友﹐三個銀章﹐自己留下來給孩子們。藝術和設計是有區別的﹐藝術是比較感性的﹐而設計是非常理性的﹐收集資料來設計金屬章﹐和藝術創作浮彫或直接雕刻金屬章是不同的﹐但是我認為這不需要太過着意去分別﹐因為主要的﹐是看結果﹐也就是說完成的金屬章是否受人歡迎﹐得人欣賞。因為據我所知法國大部份的金屬章都是根據收集資料而設計的。鑄造一個金屬章﹐從設計到雕模到鑄成作品﹐有許多步驟﹐需要借重他人來完成﹐過程比較繁複﹐所以後來我就直接雕刻銅塊成作品﹐再後來我就完全放精神在銅版畫的創作上﹐因為銅版畫和金屬章的原理是相同的﹐就是在材料上的不同﹐紙和金屬及平面和半立体的分別。銅版畫創作﹐由思想到完成﹐全部過程﹐不借手他人﹐所以內心非常滿足。 我離開中國後﹐再也沒有接觸到中國出版的金屬章﹐偶而會收到一些法國朋友寄來的作品。雖然我巳經不再設計和雕刻金屬章﹐但是至今我還是非常喜歡這種藝術﹐同時﹐我利用這些技術和方法應用到銅版畫上﹐利用這些工具﹐玩一下篆刻﹐調濟自己的藝術生活。如果有興趣想欣賞我的銅版畫和油畫作品﹐可以在以下  www.arthentik.com 這個網址上看到。有中國的朋友想和我接觸交流的話﹐可以在我的網誌上( http://poshinlau.blogspot.com ) 的CONTACT找到我E-mail的地址﹐可以用中文溝通。 我的中文名是樓寶善﹐在1962年﹐當時中國的“港澳通行證”出口證件上﹐祗有中文﹐到達香港後﹐當時的殖民地政府公務員不懂國語(普通話) ﹐只會講廣東話﹐所以就在我的身份證上用了廣東拼音﹐從此以後﹐我的官方文件上都是LAU PO SHIN﹐因此我也就在自己的藝術作品上就簽上了LAU PO SHIN的拉丁廣東拼音。因為名字祗是一個人的符號或標記。


No comments: